Translation of "fossi stato" in English


How to use "fossi stato" in sentences:

Marta disse a Gesù: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!
'Master, if you had been here, ' she said, 'my brother would not have died.
32 Maria, dunque, quando giunse dov’era Gesù, vistolo si gettò ai suoi piedi dicendo: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
32 As soon as Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet and told him, “Lord, if you had been here, my brother wouldn’t have died.”
Quando Maria giunse dove si trovava Gesù, appena lo vide si gettò ai suoi piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
Mary therefore, when she came to where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying to him, 'Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.'
32Quando Maria giunse dove si trovava Gesù, appena lo vide si gettò ai suoi piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Se la situazione fosse stata al contrario, ed io fossi stato in punto di morte... tu avresti fatto la stessa cosa!
If the situation were reversed and I was dying, you'd do the same thing.
32 Appena Maria fu giunta dov’era Gesù e lo ebbe visto, gli si gettò ai piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto.
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."
Maria, dunque, quando giunse dov'era Gesù, vistolo si gettò ai suoi piedi dicendo: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!
Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died."
Sono pressoché sicuro che niente di questo sarebbe accaduto se non fossi stato licenziato da Apple.
I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple.
Non avresti potuto fare niente se ci fossi stato.
There's nothing you could have done, had you been there.
Non so cos'avrei fatto se non ci fossi stato tu.
I don't know what I would do if you weren't here.
Se fossi stato un padre come tutti gli altri, l'avresti capito.
If you'd been an ordinary father, you'd have understood that.
Se fossi stato io a non farcela il maggiore Coolidge ora starebbe parlando con mio figlio Jim.
If it had been me who'd not made it, Major Coolidge'd be talking right now to my son, Jim.
Non credevo fossi stato a lungo nella tenda.
I didn't think you were in the tent that long.
C'era chi sussurrava che fossi stato ucciso.
There were whispers that you'd been killed.
Se non fossi stato sulla tua macchina...
If I had not been in your car...
Pensavo davvero fossi stato gentile con me oggi perciò grazie per avermelo messo in chiaro
I actually thought you were being kind to me today, and, well, thanks for setting me straight
Parli come se ci fossi stato.
You speak as if you were there.
Tutto questo poteva essere molto meno doloroso se fossi stato più preoccupato per mia figlia e meno per la tua scrivania.
You could've made this less painful if you had been more concerned about my daughter and less about your desk.
11:21 Marta dunque disse a Gesù: Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto;
11:21 Martha, therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;
Se fossi stato un buon padre sarebbe ancora vivo.
If I was a good father, he'd still be here.
E comunque tua madre non sarebbe uscita con me se non fossi stato un fumatore sexy.
And anyway, your mother definitely wouldn't have gone out with me if I hadn't been such a sexy smoker.
Ma se fossi stato cosi' fin da quando e' iniziato tutto, ora sarebbe ancora viva.
But if I had been like this from the start, she'd be alive today.
Maria, dunque, quando giunse dov'era Gesù, vistolo si gettò ai suoi piedi dicendo: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Avresti fatto la stessa cosa se fossi stato al mio posto.
You'd do the same thing, if you were in my shoes.
Se non fossi stato esiliato... adesso non sarei il più grande capitano dei quattordici mari.
If I hadn't done that, I wouldn't be the greatest captain on the 14 seas.
Angela, e se fossi stato un vero intruso?
Angela, what if I was a real intruder?
Pensavo che fossi stato tu a farmi uccidere.
Because I thought you had me killed.
Se fossi stato piu' vecchio e saggio, non ci sarei.
So if you were older and wiser, I wouldn't exist.
E se fossi stato un assassino?
What if I'd been an assassin?
L'avrei creduto impossibile, se non fossi stato tormentato anch'io dalla stessa visione.
I would not have thought it possible had I not suffered the same vision myself that night.
Se non ci fossi stato tu, avremmo avuto il doppio delle vittime.
You hadn't been there, there would have been double the casualties.
Avevi detto che, una volta ne fossi stato sicuro, mi avresti rivelato il segreto per distruggere la Contessa Marburg.
You said that once you were sure, you would tell me the secret to destroying Countess Marburg.
E che se qualcuno le avesse chiesto se fossi stato io a darle questo incarico vitale, lei avrebbe negato.
And that if anyone ever asked you if I was the one who had assigned you to this incredibly important mission, you would deny it.
Forse, se fossi stato un giocatore di baseball o un manager in giacca e cravatta... (ride) avrei avuto qualcosa in più.
Maybe if I was a famous baseball player, or some guy who wore a suit to work... Then I'd have more.
E avrei potuto evitarlo, se tu fossi stato la' fuori ad aiutarmi.
And I might have avoided it if you were out there helping me!
Vorrei solo che ci fossi stato tu dietro l'8 nero, quando l'ho sfondato entrando.
Listen, I don't hate you, I just wish you were standing Behind the eight ball when I came crashing through.
No, pensavo che fossi stato tu.
No, I thought that was you.
Non saremmo in questa situazione, Julie, se non fossi stato beccato a comunicare con Leezar.
We would not be in this position, Julie, if you wouldn't have gotten caught communicating with Leezar.
Mi chiedo come sarebbe finita se ci fossi stato tu alla battaglia finale, al posto mio.
I've wondered what might have been if you had fought the final battle, instead of me.
Fossi stato un passa piu a sinistra, Stu, sarei morto.
I mean, if I was a foot to my left, Stu, I'd be dead.
Se fossi stato preso in ostaggio e torturato per solo Dio sa quanto, e alla fine avessi in qualche modo ceduto... un giorno torneresti a casa e sarebbe tutto vero, la partita sarebbe cominciata!
If you'd been taken prisoner, tortured for God knows how long and somehow, finally been turned, then, one day, you come home, and suddenly it's real, it's on!
Ora.. fossi stato Old Ben, gli avrei tagliato la gola, e non avrei fatto passare 15 anni per farlo.
Now, if I was Old Ben, I woulda cut my daddy's goddamn throat and it wouldn't have taken me no 50 years to do it, neither.
Oh, cosa, non ci sarebbe stato un incendio se fossi stato qui?
What, there wouldn't have been a fire if I was here?
Se fossi stato pronto, ti avrebbe promosso, ma non lo eri.
If you were, he would have promoted you. You weren't ready.
32 Appena Maria giunse al luogo in cui si trovava Gesù, e lo vide, si gettò ai suoi piedi, dicendogli: "Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto".
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
E Marta disse a Gesù: Signore, se tu fossi stato qui, il mio fratello non sarebbe morto.
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Maria, giunta al luogo in cui si trovava Gesù, lo vide e si gettò ai suoi piedi dicendogli: "Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto".
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
3.7583820819855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?